Les ARTE et les Chauveau

Les protocoles à la Chauveau

Dans Les chemins de la lecture, Magnard, 1994, Gérard et Eliane Chauveau évoquent les situations qu'ils utilisent, dans la lignée de Ferreiro, pour apprécier / analyser comment un enfant conçoit l'écrit, voir comment il perçoit son apprentissage de la lecture. Ces activités en tutelle (relation duelle) permettent de prendre des traces susceptibles d'analyse et amènent des interactions orales. Il s'agit au fond d'entretiens métacognitifs.

Après une prise de contact et une mise en confiance, où on explicite avec l'enfant ce qu'on fait pour établir une sorte de contrat, diverses étapes sont parcourues.

1- Dictée à l'enfant d'une série de mots ou de petites phrases.

Exemple : un papillon, le vélo, la farine, un gâteau, le chat boit le lait, le chat mange un gâteau...

2- Après chaque production écrite, on demande à l'enfant de dire / lire ce qu'il a écrit, de montrer les mots et d'expliquer comment il a fait.

3- Lecture de courts récits, sur le mode de la lecture de l'adulte, de la lecture accompagnée etc.

Chaque activité donne lieu à des commentaires de l'adulte et à un dialogue prolongeant le travail de l'enfant. On aborde ainsi des questions importantes et complexes comme :

Pourquoi lire ? Qu'est-ce que lire? Comment apprennent-ils à lire ?

Questions

Evaluation
C'est bien de savoir lire ? Tu as envie d'apprendre à lire ? ----- comprendre les fonctions de l'écrit
Tu sais (tu peux) écrire ton prénom? des mots ? ----- comprendre le fonctionnement de l'écrit
Qu'est-ce que tu crois qu'il est écrit ici ? A ton avis, c'est écrit quoi ? ----- comprendre l'acte de lire

NB : consulter le livre du maître de Mika C.P., Méthode interactive d'apprentissage de la lecture (édition Retz-Nathan) pour une bonne mise au point sur l'entrée en lecture.

 

Stades chez les enfants : 4 catégories

Les Chauveau distinguent chez les enfants de C.P. en France, qui ne connaissent pas la situation des enfants du Mexique étudiés par Ferreiro, quatre grandes phases dans la genèse de l'écriture.

  1. écritures pré-linguistiques ou grapho-perceptives (=stade pré-syllabique de Ferreiro)
    Les mots, l'écrit sont conçus comme une sorte de logo, d'image en rapport avec l'objet ; l'écriture n'est donc pas perçue comme la notation du langage, comme une phonographie.
  2. écritures segmentées
    Les écritures sont désormais proportionnelles à la longueur de la chaîne parlée; les mots sont différents, commencent à être séparés par des blancs, de "petits mots" apparaissent...
  3. écritures phoniques
    Une analyse phonique de l'énoncé se manifeste ; l'enfant porte attention au codage des unités sonores; on arrive aux phonogrammes; mais le travail d'analyse n'est que partiel (notation du début des mots, des voyelles qui s'entendent mieux?) Voisin du syllabo-alphabétique de Ferreiro.
  4. écritures (presque) alphabétiques
    a- L'enfant procède à la transcription des sons de la langue orale ; de plus en plus de phonogrammes.
    b- Le stade ultime est dit orthographique, avec le passage d'une transcription "phonétique" à une écriture alphabétique correcte ; l'enfant prend conscience de la dimension orthographique propre au français — alors que l'espagnol utilisé par les petits Mexicains de Ferreiro est quasi phonographique, avec une correspondance bi-univoque : un graphème y correspond quasi toujours à un même phonème.
    Pour le français moderne, en effet, chaque phonème peut être transcrit par différents graphèmes et, inversement, un même graphème peut avoir différentes valeurs. Il y a également en français de nombreux graphèmes qui ne se prononcent pas (lettres muettes); ils se trouvent en général à la fin des mots et portent des informations morphosyntaxiques très importantes pour la construction de la signification (-s du pluriel, -nt des verbes...).

Les compétences de base du savoir lire minimal selon Chauveau

On notera la nécessaire interaction de ces compétences ; la stratégie de recours à celles-ci est essentielle.

 

RETOUR AUX ARTE